问题补充说明:急求英文的爱的诗句
1.Loveislikeabutterfly.来自Itgoeswhereitpleasesanditpleaseswhereitgoes.
译文:爱情就像一只蝴蝶,360问答它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
2.Thereisnoremedy啊盾费至灯forlovebuttol数到杀延规照面节ovemore.
译文孙棉烈门五增终病盾:治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。
3.Whenloveisnotmadness,itisnotlove.
译文:如果爱不疯狂就不是爱了。
4.Loveislikethemoon,whenitdoesnotinc评始垂rease,itdec觉交势民演拿青reases.
译文:爱情就像月亮,不增则减。
5.Whereveryougo,whateveryoudo,Iwillberightherewaitingforyou.
译文:无论你身在工纪举植够厂么怀批何处,无论你为何忙碌,屋怀界则济奏宪我缺档都会在此守候。
6.Themostpreciouspossessionthat项弦每轴现严钢位evercomestoamaninthisworldisawoman识精讨师斤走航'sheart.
译文:在这个世界上尘扮拍,男人最珍贵的财产就是一个女人的心。
扩展资料:
英文情诗:
SheWalksinBeauty
LordByron
Shewalksinbeauty,likethenight
Ofcloudlessclimesandsta想rryskies;
Anda棉席火众不飞握llthat’sbestofdarkandbright
Meetinheraspectandhereyes:
Thusmellowedtothattenderlight
Whichheaventogaudydaydenies.
Oneshadethemore,oneraytheless,
Hadhalfimpairedthenamelessgrace
Whichwavesineveryraventress,
Orsoftlylightenso’erherface;
Wherethoughtsserenelysweetexpress
Howp副烈星代ure,howdeartheirdwellingplace.
Andonthatcheek,ando’erthatbrow,
Sosoft,先介住其液话解存达束socalm,yeteloquent,
Thesmilesthatwin,thetintsthatglow,
Buttellofdaysingoodnessspent,
Amindatpeacewithallbelow,
Aheartw顾院hoseloveisinnocent!
译文:
《她在美中徜徉》
乔治思主·戈登·拜伦
美人缓行如夜移,
清空无云动繁星;
明丽晦深潜交影,
凝妆娇容汇眸情;
融融月色柔极致,
耀目昼曦难相映。
明暗一丝难增减,
莫明优雅易折失。
万缕金泽溢雅致,
芙蓉颜面泛灵滋;
适逸安恬座除帝富许若有思,
清纯高洁显心志。
秀颊柔美多沉静。
柳眉动人语无声;
迷人笑嫣光彩焕,
似隐似现年华生。
人间万事平心待,
痴心一片仍天真。
英国诗人拜伦的这首“Sh列距回少蒸课法轻调全天eWalksinBeauty”(《她在美中徜徉》)被很多人认为是最浪漫的英文诗。派羡拜伦的遣词用句美得令人心动。这首诗寥寥数笔描绘出一个高贵优雅的美人形象,经典隽永。
标签:急求,诗句,英文